使徒行伝 20:11 - Japanese: 聖書 口語訳 そして、また上がって行って、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ――何もなかったかのように3階に戻ったパウロたちは再びみんなとパンを裂いて食べた。ユテコも一緒だ。パウロが延々と語っていると、気持ちいい朝日が差しこんできた―― 時間だ・・・パウロは出発した。 Colloquial Japanese (1955) そして、また上がって行って、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そして、また上に行って、パンを裂いて食べ、夜明けまで長い間話し続けてから出発した。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) こうして、パウロは上の階に戻り、パンを裂いて食べた。パウロは長い間彼らに話し続け、朝になるとそこから出かけて行った。 聖書 口語訳 そして、また上がって行って、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。 |